Перевод или копирайтинг?
Выходя на зарубежные рынки, многие компании делают основной упор на создание и продвижение своих сайтов в международных поисковых системах. Перевод сайта на английский и другие языки - это прекрасная возможность выйти на многомиллионную аудиторию всего мира.
Контент сайта на иностранном языке требует не меньше внимания, чем русскоязычная версия сайта. Текст должен быть составлен грамотно и профессионально, и далеко не всегда в штате организации имеется компетентный специалист, который может выполнить эту задачу. Наиболее удобный способ заказать контент на иностранном языке – обратиться в бюро переводов, где вам предоставят такие услуги, как перевод и написание текстов на иностранном языке. Нередко имеет смысл заказывать не просто перевод, а адаптацию текста или копирайтинг.
Не забывайте о том, что ваш сайт будут посещать люди, заинтересованные в вашем товаре или услуге, и многим будет интересно прочитать живой текст, написанный на их родном языке, а не просто подстрочный перевод. Чем интереснее написаны тексты, тем больше посетителей захотят вернуться на ваш сайт.
Когда сроки не ждут, можно приобрести у копирайтеров уже готовые тексты по тематике вашего ресурса (например, информационные статьи, обзоры и т.п.).
Написание статей, особенно на иностранном языке, очень трудоемкий и творческий процесс, так как переводчику необходимо не только прочитать и перевести ваш текст, но и грамотно донести то, что вы хотели сказать, вашим потенциальным клиентам.
Приобретая тексты на заказ, помните, что необходимо постоянно наполнять свой сайт интересными статьями и другими материалами, что положительно сказывается на позициях сайта в поисковых системах. Чем ближе ваш сайт будет находиться к первой строке поиска, тем больше вероятность приобрести много новых клиентов из различных точек мира.
Если вы закажете копирайтинг и адаптированный перевод, вам не придется впоследствии краснеть перед иностранными партнерами за то, что текст сайта выглядит как подстрочник, и читать его невозможно. Копирайтер позаботится об иностранных читателях и донесет до них информацию адекватно, интересно и красиво.
В большинстве случаев при заказе комплексной услуги копирайтинга и перевода вы получаете текст, полностью адаптированный под целевую аудиторию с учетом всех лингвистических и культурных особенностей определенной страны.






