бюро переводов на главнуюbp@business-perevod.ru  бюро переводов
бюро переводов "Гильдия. Центр переводов"
бюро переводов

Перевод - искусство Качественный перевод - технология...
бюро переводов "Гильдия. Центр переводов"
Центр Переводов "Гильдия"
Переводчики иностранных языков.
Апостиль и легализация.
бюро переводов


бюро переводаГлавная страница

перевод текста НовостиО бюро переводов

перевод текста УслугиУслуги
бюро переводов тарифыКлиенты

перевод текста клиентыТарифы

бюро переводов Ваши вопросыВопросы

бюро переводов клиентыДоговор

бюро переводов контактыКонтакты




Поговорим о стихах и прозе в Интернете

Молодому литератору сделаться известным и в прошлом было нелегко. Хотя, само собой разумеется, ситуация изменилась в корне с открытием интернета. Сейчас не нужно обивать пороги редакций для того чтобы напечатать свое творение. Довольно просто завести блог, сайт или даже пойти на литературный портал и сделать свою страничку.

Даже если уровень стихов или прозы такого писателя далеки от совершенства, сегодня он может обратиться к читательской аудитории в сети. Ныне можно одновременно пытаться издаться на бумаге и также делится своим творчеством с виртуальной читательской аудиторией.

Массовость интернета обеспечила авторам особенно широкую аудиторию, но с другой стороны отсутствие цензуры и редактуры сказалось здорово на роде творений, выложенных в интернет.

Авторы, чьи творения выходят на бумаге с пренебрежением относятся к "сетературе", считая ее вторым сортом. Хотя чуть ли не все популярные и удачливые писатели имеют в интернете свои сайты, где выкладывают в сеть свои новые произведения. А какой писатель не хочет увидеть свое творчество изданным в бумажном варианте. Конечно и "сетераторы" были бы не против.

Часто интернет становится ступенькой, плацдармом для совершенствования молодых авторов в искусстве слова и рифмы. Так из интернет сервиса livejournal.com вышли несколько известных писателей. Стихи молодых авторов в отличие от прозы напечатать не за свой счет почти нереально. Современная поэзия существует практически полностью в интернете. У издательств в настоящее время стихи нe востребованы. На книжных прилавках можно найти лишь поэзию классиков в дорогих подарочных сериях или же сборники известных поэтов современников.
Молодой поэт может надеяться, максимум, на публикацию из нескольких стихов в журнале или альманахе.

Можно, естественно, издать книгу за свой счет, однако это невыгодно. Только в исключительных случаях - положим, если вы настолько популярны в интернете, что читатели записываются в очередь, для того чтобы купить ваш сборник - тогда вы оправдаете расходы на издание книги.

Что интересно - в интернете литературных порталов с поэзией больше, и они пользуются популярностью.
В интернете существуют свои кумиры – поэты, которых читают каждый день массы читателей. Но с прозой наблюдается обратное – прозу с экрана читать тяжело, и у нее в сети читателей меньше. Читаются в сети в основном лишь миниатюры и маленькие рассказы.

Учитывая рост и развитие интернета, можно ожидать, что поэзия в интернете тоже будет развиваться. Даже поисковой запрос "стихи" втрое популярнее у пользователя сети, чем запрос "проза". Так, что, может быть, мы стоим на пороге нового поэтического бума.


скидки бюро переводов
скидки бюро переводов

статьи бюро переводов


 
   
наверх
бюро переводов

Москва, м. Парк Культуры,
Зубовский бульвар, д. 4

Телефон  бюро переводов
 

Copyright © 2003
Центр Переводов
"Гильдия"