Апостилирование и легализация документов через бюро переводов

Апостиль: оформление возможно в бюро переводов

Апостиль: оформление возможно в бюро переводов

Часто при представлении документов за рубеж люди сталкиваются с проблемой проставления на них апостиля. Это особая форма заверения документов в соответствии с положениями Гаагской конвенции, которая является необходимой процедурой в данном случае. Обычно апостиль проставляется минюстом - министерством юстиции, но этот процесс может быть несколько затянутым. Что же делать в таком случае?
Намного проще обратиться в бюро переводов! За отдельную плату там не только сделают перевод на нужный вам язык, но и оформят нотариальное заверение и апостиль. Чем же это удобно?
Во-первых, вам в любом случае понадобятся услуги бюро переводов, так как представлять документы следует на языке той страны, куда вы их отправляете. Конечно, можно попытаться перевести самому, но по большей части юридический перевод достаточно сложен, и стоит предоставить эту задачу профессионалам.
Во-вторых, заверяя документы апостилем в бюро переводов, вы экономите время, которое понадобилось бы вам на их пересылку в Министерство юстиции, а также на их оформление для заверения. Из этого следует, что перед оформлением документов нужно заранее продумать все шаги. Вам потребуется бюро переводов, которое профессионально обрабатывает юридические документы, чтобы они соответствовали всем нормам. Юридический язык достаточно своеобразен, и владея лишь навыками художественного перевода невозможно добиться их грамотной обработки. Кроме того, стоит заранее узнать, предоставляет ли бюро переводов услуги заверения документов апостилем, так как не каждая фирма подобного плана имеет право на подобную нотариальную работу. Для этого можно воспользоваться, например, Интернетом, чтобы получить всю необходимую информацию, также ее могут вам предоставить по телефону в самом бюро. Следует убедиться, что у организации есть лицензия на нотариальную деятельность, чтобы избежать эксцессов, так как можно потерять достаточно денег и времени, воспользовавшись услугами незарегистрированной конторы. И только после этого уже стоит обращаться в выбранное бюро переводов, дополнительно указав в заказе апостилирование переведенного документа. Если бюро имеет лицензию и его сотрудники обладают навыком грамотного оформления юридических документов, то вы сэкономите много времени и нервов, воспользовавшись его услугами.

17 декабря 2023, 09:52 | Просмотры: 42